Informe de taller: Uso de la metodología Separador / Bookmark para docentes bilingües en cuatro idiomas mayas
Sign inJUÁREZ Y ASOCIADOS, INC.
La calidad de la educación depende de factores que tienen incidencia directa en el aprendizaje de los estudiantes.
2009 · 240 pages

Abstract
Uno de estos factores es la preparación del docente y su desempeño a nivel de aula; en particular el uso y dominio del idioma materno en la formación (inicial y continua) de docentes es imprescindible porque este es el vehículo que sirve para la transmisión de conocimientos y la cultura. En Guatemala, diferentes disposiciones se han establecido para mejorar la calidad de la educación a nivel de aula con énfasis en el idioma. En el caso de la educación bilingüe, el Acuerdo Ministerial No. 1449-2007 define el bono específico por bilingüismo como un incentivo económico otorgado para el desarrollo de los procesos escolares y/o administrativos para la educación bilingüe multicultural e intercultural de acuerdo a los criterios establecidos en este acuerdo. La evaluación lingüística de docentes bilingües, según el Acuerdo Ministerial No. 324, corresponde a la DIGEBI dictar las normas técnicas para la evaluación lingüística en los idiomas que correspondan a los puestos docentes de educación bilingües vacantes o nuevos que se incluyan en las convocatorias respectivas. Con la reestructuración ministerial, actualmente la DIGEDUCA en coordinación con la DIGEBI y el Programa de Estandares e investigación Educativa, vienen desarrollando los instrumentos de evaluación en idiomas mayas utilizados en la educación bilingüe. La metodología "Separador o Bookmark" es una forma sistemática de establecer estándares de desempeño basado en juicio de expertos. El propósito principal del primer ejercicio usando la metodología "Separador o Bookmark" con docentes bilingües fue responder a la inquietud del Vicedespacho Bilingüe para identificar elementos esenciales que describan mejor el desempeño esperado de docentes bilingües en servicio del Ministerio de Educación de Guatemala. Durante el desarrollo del taller se logró establecer niveles de desempeño de lectura en los cuatro idiomas mayoritarios: Mam, Kaqchikel, K'iche' y Q'eqchi'. Los docentes (jueces) elaboraron descriptores que reflejan mejor el desempeño esperado por ellos en cuatro niveles: insatisfactorio, debe mejorar, satisfactorio y excelente. La capacitación se realizó en dos fases: a) capacitación de facilitadores y b) el taller con docentes bilingües se realizó en idiomas mayas. En total participaron más de cuarenta docentes bilingües divididos por idiomas. Los productos principales del taller fueron: a) insumos para la definición de criterios de lectura de docentes que puede servir de guía para los demás idiomas nacionales, b) criterios para interpretar los resultados obtenidos de docentes bilingües en las evaluaciones, por ejemplo, asignar o no el bono específico por bilingüismo y c) información útil para la definición de programas de apoyo y reforzamiento de las competencias de docentes bilingües. La metodología "Separador o Bookmark" es una herramienta valiosa para la evaluación de docentes bilingües en Guatemala, ya que permite establecer estándares de desempeño basado en juicio de expertos y proporciona criterios para interpretar los resultados obtenidos en las evaluaciones.
Connected topics
Classification
USAID DEC